Інститут проблем реєстрації інформації НАН України
Національна бібліотека України імені В. І. Вернадського
Institute for Information Recording
Vernadsky National Library of Ukraine
back
about the CD



© Інститут проблем реєстрації інформації НАН України. Всі права захищені.
© Institute for information recording. All rights reserved. 
Том 12. (2020), Останні експедиції Мойсея Береговського до міст і сіл України (1940-1946).
Volume 12.  Moisei Beregovskii’s Last Expeditions to the
Towns and Villages of Ukraine (1940-1946).
         Останні експедиції Мойсея Береговського відбувалися в тіні трагічних подій Другої світової війни і мали надзвичайно руйнівний вплив на єврейське життя в Європі.
         У серпні-вересні 1940 р. Береговський відвідав Львів та Коломию Західної України і записав десятки пісень від Девіда Кенігсберга. У листопаді 1944 року Береговський вирушив в першу післявоєнну експедицію до Чернівців з метою збирання фольклору воєнного часу від колишніх ув'язнених єврейських концтаборів та гетто.
         Наступна експедиція була проведена в серпні-вересні 1945 р. Були відвідані Бершадь, Тульчин, Брацлав та Жабокричі, містечка Вінницької області - місця колишніх єврейських гетто. Метою було “уловити момент” та зібрати більше фольклорних доказів останніх жорстоких звірств. Результат експедиції складався з 36 фонографічних записів та принаймні 116 пісень, які були зібрані безпосередньо у виконавців.
         Важливо зазначити, що не лише пісні про концтабори, гетто, страждання та опір були зібрані з тих, хто вижив. На записах також звучало багато традиційних народних пісень та балад про сиріт, нещасливе кохання, втрати та сподівання, пісні релігійного змісту, які резонували з трагедіями та отримували додатковий сумний зміст та ще глибший емоційний контекст під час війни. Більшість виконавців, які вижили, були у віці 20-30-років та 40- років, але деякі були дітьми та підлітками у віці, як 10-річна Валії Ройтлендер з Брацлава, яка записала 2 пісні-монологи сироти, що містяться на цьому CD-диску.
         CD-диск також включає 2 пісні у витонченому канторіальному стилі, які були записані від оперного співака Михайла Фурмана, художника Київського оперного театру, у Києві в травні 1946 р. Це були одні з останніх фонографних записів з архіву Кабміну, які збереглися.
.
1. Der mazltov di hoypt-mekhutonim        3:38
The mazltov for the main In-Laws. Badchen’s recitation. Performed by Meir Gilzenrat, badchen. Recorded in Kolomya, Stanislawow province in Western Ukraine (formerly Poland) on August 17, 1940 by Moisei Beregovskii. Cylinder 1236.

2. Ze’ mir beyde shpatsirn gegangen tsvishn di hoykhe zamdn       1:04
We both went for a walk between tall heads of wheat. A love song (about a deprived love). Performed by David Kenigsberg, who heard the song from Brayna Kutn in 1905. Brayna Kutn, in her turn, learned the song from a young woman in Bilky, Transcarpathian region (currently Irshava region of Zakarpattia oblast’ in Ukraine), ca 1889. Recorded in Lviv on September 1, 1940 by Moisei Beregovskii. Cylinder 1238/1.

3. Kh’kum arayn tsu mayn gold un zog ir a gut morgn        1:06
I come to my darling and say her “good morning”.  A love song. Performed by David Kenigsberg, who heard the song from Brayna Kutn in Svirzh in 1906. Brayna Kutn learned the song from a tailor in Hlinne [near Rivne], when he sewed a wedding dress for her in 1890. Recorded in Lviv on September 1, 1940 by Moisei Beregovskii. Cylinder 1238/2.
4. Kh’kum arayngegangen tsu mayns a gutn bruder, tsu mayns a gutn bruder in shrub       1:07
I came to my good brother, to my good brother, in his house. A love song (about a deprived love and a broken marriage promise). Performed by David Kenigsberg, who heard the song from Ginta Lerner, born in 1875, in Busk (now in Lviv oblast’) in 1907. Ginta Lerner worked as a servant-maid in Strelisk (Novy Strelyshcha, now in Lviv oblast’). Recorded in Lviv on September 1, 1940 by Moisei Beregovskii. Cylinder 1238/3.
5. Gefloygn a goldene pave iber vayte lender        0:23
A golden peacock was flying through remote countries. A love song (about a message in the letter). Performed by David Kenigsberg. Recorded in Lviv on September 1, 1940 by Moisei Beregovskii. Cylinder 1241/1.
6. A kholem, a kholem hot zikh mir gekholemt         0:39
I’ve seen a dream. A love song (about a bad dream). Performed by David Kenigsberg. Recorded in Lviv on September 1, 1940 by Moisei Beregovskii. Cylinder 1241/2.
7. Mir shteymo mir do, mir bidne plogerlekh, mir sheymo do vi di ketselekh       1:22
(Ploger-lid [Priziv]). We are standing here, we poor martyrs, we are standing here like kittens. (Song of martyrs [Military draft]). A song about military conscription. Performed by David Kenigsberg, who heard the song in 1922. Recorded in Lviv on September 1, 1940 by Moisei Beregovskii. Cyl. 1241/3.
8. Tsores mayne, tsores groyse, tsores mayne, groyse shtrof         0:45
My misfortunes, great misfortunes, my misfortunes, big penalty. A song about military conscription. Performed by David Kenigsberg. Recorded in Lviv on September 1, 1940 by Moisei Beregovskii. Cylinder 1242/1.
9. Nign        1:37
Hassidic tune without words. Performed by Zaynfeld, 58. Recorded in Lviv on August 11, 1940 by Moisei Beregovskii. Cylinder 1246/1.
10. Oksn-nign       0:46
Oxes’ tune. Performed by Zaynfeld, 58. Recorded in Lviv on August 11, 1940 by Moisei Beregovskii. Cylinder 1246/2.
11. Fun der khupe        0:55
From the chuppah. A tune without words followed by a song with wishes for newlyweds. Performed by David Kenigsberg. Recorded in Lviv on September 5, 1940 by Moisei Beregovskii. Cylinder 1247/6-7.
12. Shlof, mayn kind, shlof ruik ayn; es raysht der yam, di levone shaynt        1:26
Sleep, my child, sleep well; the sea is rustling, the moon is shining. A lullaby (about father’s death). Performed by Lantsi Vinokur, who heard the song in a concentration camp in Transnistria. Recorded in Chernivtsi on November 17, 1944 by Moisei Beregovskii. Cylinder 1248/1.
13. Oyf mayn hart geleger lig ikh un ikh veyn (Yoseml)        1:31
I lie on a hard bed and cry (An orphan). A song of a beggar (about a nine year old boy who was taken to a concentration camp in Transnistria and lost his parents; the boy is asking to say the kaddish for his parents. Performed by Lantsi Vinokur, who heard the song in a concentration camp in Transnistria. Recorded in Chernivtsi on November 17, 1944 by Moisei Beregovskii. Cylinder 1248/2.
14. Di lid fun Moyshe Poylisher (Slivner lager)        1:45
The song about Moyshe Poylisher (The Slivino camp). Tsvey azeyger arum halbe nakht, ven Slivner lager iz farshpart. Around two o’clock at night when the Slivino camp is locked up. A ballad about an escape attempt from the concentration camp in Slivino (Nikolayev region) that was guarded by the Vlasov Russian Liberation Army.  Performed by Ida Liberman, 23 or 24. Ida Liberman learned the song in the Bershad concentration camp in 1943. The song was written by Borya Zitserman and Pesya Liberman. The Slivino camp was located 15 km from Nikolayev. 2,000 Jews from Bershad were transferred to this camp, where Germans planned to use their labor for building the bridge over the Bug river. Recorded in Bershad, Vinnytsia oblast, on August 9, 1945 by Moisei Beregovskii. Cylinder 1250/1.
15. Shekhav beni        1:22
Lie down, my son. Lullaby. Performed by Esther Cherner, 26. Recorded in Bershad, Vinnytsia oblast, on August 9, 1945 by Moisei Beregovskii.
Cylinder 1250/2.
16. In di teg in di kalte hot men mikh genumen keyn Balte        1:17
On cold days, I was taken to Balta. A ballad about escape from the concentration camp in Balta. Performed by Genya Soyfer, 18, who learned the song in Bershad, Vinnytsia oblast, in 1942. Recorded in Bershad, Vinnytsia oblast, on August 7, 1945 by Moisei Beregovskii. Cylinder 1251/1.
17. Amol hobn mir yidn gelebt in beste tsaytn, mir hobn fun keyn noytn nit gevust (Dos yidishe lidl)        0:30
We Jews lived in better times once, we had everything we needed (The Yiddish songlet). A song of ghetto prisoners about ghettos in Nikolayev, Varvarovka and Tulchin with the expression of hope that the Red Army will soon liberate them. Performed by Genya Soyfer, 18, who learned the song in Bershad, Vinnytsia oblast, during the occupation. Recorded in Bershad, Vinnytsia oblast, on August 7or 8, 1945 by Moisei Beregovskii. Cyl. 1251/2.
18. Fun Moyshe Poylisher         0:49
About Moyshe Poylisher. Eynmol azeyger tsvey banakht. Once  at 2 o’clock at night. A ballad about the camp in Slivino that was guarded by the soldiers of the Vlasov Liberation Army. The Vlasov soldier shot the Jews that were trying to escape. This is a different version of the song recorded on cylinder 1250/1. Performed by Genya Soyfer, 18, who learned the song in Bershad, Vinnytsia oblast, during the occupation. Recorded in Bershad, Vinnytsia oblast, on August 7or 8, 1945 by Moisei Beregovskii. Cylinder 1251/3.
19. Dort in dem veldl tsvishn di beymer, dort zitst a porele fartrakht         0:45
Lost in their thoughts, a couple is sitting there in the little forest between the trees. A love ballad about a young man who left for America and forgot about his fiance. He got married in America, but his wife and child died. He came back to his native town to find his first love. He died when he learned that she passed away from grief. Performed by Ida Liberman, 23, who learned the song from the ghetto prisoner in Bessarabia-Bukovina.  Recorded in Bershad, Vinnytsia oblast, on August 9, 1945 by Moisei Beregovskii. Cylinder 1251/4.
20. Az se kumt Malayeshti oyfn Gorodok tsu geyn (Karlovke)         2:17
When Malaiesti comes to Gorodok (Karlovka). A song about the concentration camp in Karlovka. According to a note to the song, Malaiesti was a headman of the concentration camp. Performed by Fira Mitsel, 19, who was in the concentration camp in Karlovka, located 45 km away from Pervomaysk. Recorded in Bershad, Vinnytsia oblast, on August 9, 1945 by Moisei Beregovskii. Cylinder 1252/1.
21. Koyft-zhe papirosn         0:57
Buy my cigarettes. A beggar’s song. Adaptation of the famous song “Kupite, koyft-zhe, koyft-zhe papirosn” by Herman Yablokoff.  Performed by Fira Mitsel, 19, who was in the concentration camp in Karlovka, located 45 km away from Pervomaysk. Recorded in Bershad, Vinnytsia oblast, on August 9, 1945 by Moisei Beregovskii. Cylinder 1252/2.
22. Ikh hob dikh ibergelozt, mayn gelibter, un ikh bin avekgeforn fun dir        0:49
I left you, my love, and I went away from you. A letter from a wife to her husband, a soldier at the front. Performed by Esther Cherner, 26, who composed the song in Uzbekistan on June 20, 1942. Recorded in Bershad, Vinnytsia oblast, on August 13, 1945 by Moisei Beregovskii. Cyl. 1253/1.
23. Yoseml        1:04
An orphan. A song about an orphan. Performed by Esther Cherner, 26. Recorded in Bershad, Vinnytsia oblast, on August 13, 1945 by Moisei Beregovskii. Cylinder 1253/2
24. On a foter un on a muter, vi me kerevert zikh iz dokh finster un biter         1:17
Without a father and without a mother, wherever you turn is dark and bitter. A song about an orphan at father’s grave. Performed by Menashe Talianskii, 36, ropemaker. Recorded in Bershad, Vinnytsia oblast, on August 14, 1945 by Moisei Beregovskii. Cylinder 1254/1.
25. Di zumerdike nakht, di levone, zi shaynt gants sheyn         0:48
It is a summer night, the moon is shining quite beautifully. A love song in the form of dialog between a girl and her boyfriend about military draft. A song about an orphan (an orphan at father’s grave). Performed by Menashe Talianskii, 36, ropemaker. Recorded in Bershad, Vinnytsia oblast, on August 14, 1945 by Moisei Beregovskii. Cylinder 1254/2.
26. Di levone mit di shtern hobn undz getun oyshern (Leykele)         0:46
The moon and the stars have listened to us (Leykele).. A love song (about illness and death from unhappy love). Performed by Mikhl Mordkovich. Recorded in Bershad, Vinnytsia oblast, on August 14, 1945 by Moisei Beregovskii. Cylinder 1254/3.
27. Di levone mit di shtern hobn undz getun oyshern (Leykele)        1:34
The moon and the stars have listened to us (Leykele). A love song (about illness and death from unhappy love). A different version of the song from cylinder 1254/3 performed by Reyzl Mordkovich, 40. Recorded in Bershad, Vinnytsia oblast, on August 14, 1945 by Moisei Beregovskii. Cyl. 1255/1.

28. A meydele fun akhtsn yor, a libe shpilt zi fun tsvey-dray yor        0:59
A girl of eighteen year old, she has dated for two-three years. A love ballad with tragic end (bad news in the letter). Performed by Polya Postel, 30, housewife. Additional stanza recorded from Reyzl Mordkovich. Recorded in Bershad, Vinnytsia oblast, on August 14, 1945 by Moisei Beregovskii. 
Cylinder 1255/2.
29. Dem kheyder vel ikh gedenken         1:41
I will remember the school (cheder)  A song about childhood and school. Performed by Esther Cherner, 26. Recorded in Bershad, Vinnytsia oblast, on August 16, 1945 by Moisei Beregovskii. Cylinder 1256/1.
30. Mayn kop iz mir tsebrokhn vi eyn sharbn         0:48
My head is broken like broken pottery. A love song (a young man is asking his mother’s blessing to marry the girl he loves). Performed by Esther Cherner, 26. Recorded in Bershad, Vinnytsia oblast, on August 16, 1945 by Moisei Beregovskii. Cylinder 1256/2.
31. Shoyn dray yor az mir shpiln beyde libe           0:35
It has been three years since we began dating. A love song. Performed by Esther Cherner, 26. Recorded in Bershad, Vinnytsia oblast, on August 16, 1945 by Moisei Beregovskii. Cylinder 1256/3.

32. A nign fun Mishnayes        1:06
A tune for reading the Mishnah, first section of the Talmud (cantillation tune). Performed by Shloyme Gutnmakher.  Recorded in Bershad, Vinnytsia oblast, on August 16, 1945 by Moisei Beregovskii. Cylinder 1257/1.
33. A nign fun Gemoreh        0:54
A tune for reading Gemara.  Cantillation tune with which the Talmud is studied. Performed by Shloyme Gutnmakher.  Recorded in Bershad, Vinnytsia oblast, on August 16, 1945 by Moisei Beregovskii. Cyl. 1257/2.
34. Va-ani       1:21
And I.  Cantillation.  Performed by Shloyme Gutnmakher.  Recorded in Bershad, Vinnytsia oblast, on August 16, 1945 by Moisei Beregovskii.
Cylinder 1257/3.
35. Talis un tfilin nadevaet        0:50
[One] puts on tallith and tefillin. A song of religious and national content about daily Jewish way of life.In Russian language with elements of traditional Jewish customs’ vocabulary. Performed by Mikhl Mordkovich. Recorded in Bershad, Vinnytsia oblast, on August 16, 1945 by Moisei Beregovskii.
Cylinder 1258/1.
36. Avrom, Avrom, bat’ka nash        0:57
Avrom, Avrom, our father. A song of religious and national content, mostly in Ukrainian language with elements of Jewish customs’ vocabulary. Performed by Esther Cherner, 26. Recorded in Bershad, Vinnytsia oblast, on August 16, 1945 by Moisei Beregovskii. Cylinder 1258/2.
37. Fun dem kheyder geyendik geyt zikh dos yingele veynendik       1:06
On his way home from cheder, the boy is walking and crying. A song about a sequence of events in life (bar-mitsvah and engagement, etc.) Performed by Mikhl Mordkovich. Recorded in Bershad, Vinnytsia oblast, on August 16, 1945 by Moisei Beregovskii. Cylinder 1258/3.
38. Oy, di naye lid vel ikh aykh, mentshn, zingen (Di lid fun Petsherer lager)        1:29
Oh, I will sing you, people, a new song (A song about the Pechora concentration camp). Performed by Polia Monastryskaia, 20, who learned the song in Pechora concentration camp in 1942. Recorded in Bratslav, Vinnytsia oblast, on August 19, 1945 by Moisei Beregovskii. Cyl. 1259/2.
39. Soloveitshik malen’kii, du host a golos tonen’kii        1:04
A little nightingale, you have a thin voice. A song of an orphan at his mother’s grave. Performed by Valia Roytlender, 10. Recorded in Bratslav, Vinnytsia oblast, on August 19, 1945 by Moisei Beregovskii. Cyl. 1260/1.
40. Ikh gey avek fun mayn muters grub, oy, keynmol, mame, vel ikh nit kumen tsu dir        1:12
I’m leaving my mother’s grave, oh, mother, I will never come to you again. A song of an orphan. Performed by Valia Roytlender, 10. Recorded in Bratslav, Vinnytsia oblast, on August 19 or 20, 1945 by M. Beregovskii. Cylinder 1260/2.
41. Soloveitshik malen’kii, du host a golos tonen’kii       1:21
A little nightingale, you have a thin voice. A song of an orphan at the mother’s grave. Performed by Tsilia Kurban, 16. Recorded in Tulchin, Vinnytsia oblast, on August 22, 1945 by Moisei Beregovskii. Cyl. 1261/1.
42. Vu z’nor do aza min got vi undzer got, eyn keloheynu       0:40
There is none like our God. Para-liturgical song in Yiddish and Hebrew, rendition of a hymn “Eyn keloheynu”  chanted at the end of the morning service of Shabbat and holidays. Performed by Hershl Lerner. Recorded in Tulchin, Vinnytsia oblast, on August 22, 1945 by Moisei Beregovskii. Cylinder 1261/2.
43. Akivah ben Mehalalel         2:42
Akabyah ben Mehalalel. Beginning of Chapter 3 of “Pirkei Avot” (“Chapters of the Fathers”), a compilation of teachings by rabbinical scholars traditionally read on the day of Shabbat. Performed by Hershl Lerner. Recorded in Tulchin, Vinnytsia oblast, on August 22, 1945 by Moisei Beregovskii.  Cylinder 1262.
44. Oy, ikh gey mir in di gasn un ikh kler mir iber 0:39
Oh, I walk the streets and I think. A song about the brevity of life. Performed by Polia Vergelis who learned the song in Verkhovka. Recorded in Zhabokrich, Vinnytsia oblast, on September 1 or 3, 1945 by Moisei Beregovskii. Cylinder 1263/2.

45. Zilber, gold zaynen erd un briliantn zaynen shteyner (Yoseml, yesoymele)        1:18
Silver, gold are soil and diamonds are stones (Orphan, little orphan). A song about an orphan. Performed by Dvoyra Shmulevich, 57, who learned the song in her childhood years in Peschanka. Recorded in Zhabokrich, Vinnytsia oblast, on September 1 or 3, 1945 by M. Beregovskii. Cyl. 1264.
46. Hert oys, mentshn, vos inem shtetele Zhabokritsh hot zikh pasirt (Fun Zhabokritsher shkhite)        2:46
Listen, people, what happened in the little town of Zhabokrich (About the Zhabokrich massacre). A ballad about the mass extermination of the Jews in Zhabokrich. Performed by Shike Hershberg, 36, barber. He was born in Zhabokrich and remained in the town during the occupation. The performer wrote the song himself in July 1941, after the massacre on July 27-29, 1941. Recorded in Zhabokrich, Vinnytsia oblast, on September 2 or 3, 1945 by Moisei Beregovskii. Cylinder 1265.
47. Al tashlikheyni        3:26
Don’t cast me away in old age. Cantorial composition in Yiddish and Hebrew inspired by Psalm 71 traditionally performed during the High Holidays. Performed by Mikhail Grigoryevich Furman, singer of the Kiev Opera Theater. Recorded in Kiev on May 18, 1946 [by Khina Shargorodskaya].
Cylinder 1267a.
48. A khazn a nar       3:21
A silly cantor. A humorous song in cantorial style. Performed by Mikhail Grigoryevich Furman, singer of the Kiev Opera Theater. Recorded in Kiev on May 28, 1946 [by Khina Shargorodskaya]. Cylinder 1268.